Label

Avertissement 

1) L'association LEVE organise autour de ses membres-traducteurs, un service de traduction professionnelle (technique/pragmatique, littéraire, spécialisée, certifiée etc.)  destiné à l'administration et au grand public.  Les tarifs pratiqués dépendent de la combinaison linguistique concernée mais aussi du type de traduction souhaitée. Adressez-vous à association@leve.ht pour solliciter un devis pour vos travaux de traduction (prix généralement supérieurs  à 0,10 USD le mot, sauf  volume important ou programme de fidélité particulier). 
2) Les rémunérations affichées ci-dessous dans cette rubrique - et à ne pas confondre avec les prix publics - concernent uniquement la traduction littéraire de base effectuée par les membres (étudiants ou traducteurs professionnels) dans le cadre des éditions LEVE. Elles sont assorties de conditions d'intéressement contractuelles complémentaires établies avec et pour chaque traducteur selon son expérience personnelle.

 *** 

 
Label   

La rémunération d’un traducteur LEVE évolue en fonction de la valeur du « Point LEVE » mais aussi du niveau de label obtenu par ce traducteur en cumulant des traductions validées dans le cadre du programme d’enrichissement accéléré de la bibliothèque de la langue haïtienne (PEABL-H) initié par l’association LEVE et dans lequel s’inscrit le programme de formation aux techniques de traduction (PFTT). 

La valeur du point LEVE au 1er janvier 2019 est de : 625 HTG. 

Les conditions d’obtention des différents niveaux de label sont détaillées au tableau suivant et mises en regard de chaque rémunération par feuillet :

Niveau de label
décerné à la remise du certificat PFTT ou après « passage de grade tout au long de la vie »

Nombre minimum de feuillets traduits et déjà validés au PEABLH

(1500 caractères par feuillet, espaces non compris)

Niveau de rémunération par feuillet

Blanc

(Période de formation et de probation académique)

0

0 HTG

Jaune

100

1 point LEVE

Orange

220

1 point LEVE + 100 HTG

Vert

360

1 point LEVE + 200 HTG

Bleu

520

1 point LEVE + 300 HTG

Marron

700

1 point LEVE + 400 HTG

Noir « nième Dan »

800 + 50 (n+1) n

1 point LEVE + 500 HTG + (n-1) 50 HTG


Le niveau de label obtenu peut être exhibé par un traducteur LEVE à titre de preuve de qualité de service.

Pour le décompte du label, les révisions de « cibliste » avec analyse énonciative référentielle (AER) confèrent 15% des pages révisées. Les révisions de « sourcier », 10%. Un logo correspondant au niveau validé est remis à chaque nouveau passage de label (ou grade) au traducteur qui devra s’abstenir de se prévaloir d’un label non obtenu.